正文 桃花酿【高H】--私通

正文 桃花酿【高H】--私通

一年后,夫君去往其他郡国游学,余我一人在家。自我开蒙以来,未曾有如此苦闷闲寂之时。此地饮食闲辣,与我家乡不同,无可吃之物。不多时,我便身姿轻减,面容消瘦。

当日我夫君有一书童名唤秦宫,年二十一二,白而美。夫君走后,男仆家人尽数疏散,只余我几人陪嫁侍候。这人因与我夫君为奶兄,夫君信任,便留他在院中做些粗重活季,照看门庭。天长日久,我欲求不满,目中只见着一男子,便有与他同寝之意。

一日,我正百无聊赖之际在园中独玩,忽见秦宫在树上摘桃。我令人呼他下树前来,秦宫不敢近我身。我又令贴身女婢绯桃召他前来,曰:“夫人致意,邀郎君今夜在屋中品桃,望郎君按时赴约。夫人已二呼于你,若还是不应,夫人必深恨之,待二爷回来状告你意图玷污夫人。”

秦宫曰: “二爷与我有恩,且阖府内外皆治家严密,不敢以身试法。”

我又令绯桃曰:“夫人念你老而无妻,为你准备食物衣服,此为爱惜家仆之意。贵人赐,不能辞。若有人听闻此事,过错在夫人不在你,若你不去,过错可就在你身上了。”

秦宫只得答应道:“即然是夫人执意,小人亦不敢不去。”

第二日我刚刚午睡,春气渐暖,花香熏的我日夜无力。夫君不在,我又为新妇不可随意出门,连对镜整妆都懒懒的。忽而有人报秦宫至,我尚有些愧疚,气恼的问道:“卑贱小子!竟胆怯至此,我两次邀约都不愿前来,现在又来干什么?”

秦宫曰:“夫人颜色姝丽,小人仰慕已久。只是畏惧家主尊严。今日即便将这条命抛之不顾,也定要一会夫人。”

说罢,那秦宫便挽起帷帐,跪于我前,用舌头舔我的脚趾。我睡意浑然,衣衫不整,兴致稍发。那秦宫竟是一风月老手,趁机解开了我的衣裳,称赞道:“夫人不愧为名门淑女,果然体白如雪,细嫩柔滑。”

“你倒是熟练。”

秦宫笑而不答,将我两腿分开,猛然插入阳物。秦宫虽面貌风流,身姿却比我夫君健壮,似为老手。夫君性情疏淡,我也常日不做,猛然间有几分不适。却又欲壑难填,撑着身体迎和冲撞,时间一久便觉手足懈怠。

“今日到此为止,我疲乏了。”

“既然上了床,万事可就由不得夫人了!”

秦宫耸身驰驾,将我以马相戏,甚觉矫健。我身娇体嫩,从未承接如此狂野之人。只得恨声咒骂,又兼血气不足,无远力,不久时阴前便已汨汨而流。

“夫人莫不是水做的人,怎的上面也流,下面也淌着?”秦宫戏言道,“我虽未满意,不过还称得上怜香惜玉之人,不若就此作罢。”

我躺于床上曰:“我常日空闺寂寥,今日初犯,便不能承受。若秦郎每日来此,我必能取悦郎君。”

“何须以后?今日还未完。夫人既已愿为秦宫献身,何不尽情尽兴。”秦宫说着,将手指戳进我口中,四处搅动,令我津液横流。继而他抽出手指,捏着我的下巴,将阳物戳进我口中。

“夫人可称得上丁香小嘴,口齿含香。我这点命根子,可要夫人好好侍候。”

“唔……"

夫君从未如此待我,那阳物直直捅进喉咙,令我作呕。秦宫乐在其中,尽淫放纵,乐净之时将白浊全部射入我口中,强令我咽下。此日之后,秦宫每晚都来我卧房,教我淫乐之事。

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读