正文 陽炎歌曲翻譯小說 — NO.0 Children Record 孩童紀錄

正文 陽炎歌曲翻譯小說 — NO.0 Children Record 孩童紀錄

团长大人带上了白色耳机

稍微勾起嘴角做出了信号

作战要开始了

现在渗入身体里的这温度

就在敲门的那一瞬间

就要满溢出来了

「还看不见吗?」这样的问着我

但我仍然凝视着这场「争夺战」

那天犹豫的脑袋中

似乎也传出了「就是现在,拿回来吧!」这样的信号

如果承认了那

深爱着

煎熬着

又讨厌着世界的人们的

残酷而无道理的「构成」

那可就没有未来可言了喔

少年少女们前进吧

但就连垂暮的炽热烈日都成了希望论

在赤红新月高高燃起之时

「带回来吧」「带回来吧」的声音不断传出

不如这样吧

刻上0的记号

我将带你前往超乎想像的世界

─前往超载的空想战线

「你先请」的说着,边吐出了舌头

表现出还有余裕的天真眼神

「好了登场吧」的密码出入後

就像醒来的悍马停不下来

夜已深,但是「小孩」的斗志仍然高昂

要开始延长赛了喔

身陷逆境甚麽的听起来很酷吧?

你也还睡不着呢

那就一起来吧!

好了,快一点,快一点啊!

抓准节拍

对上视线

用击掌的方式打出响亮节拍

唉呀,思考的话不就太慢了吗?

好了,跟我一起用直觉思考吧

─跟我一起敲响门铃吧

透过一个信号

对上视线

飞跃的轨迹也跟着卷起漩涡

欸欸,别开玩笑了

从那高级奢侈的风景缝隙中

你应该也看的到吧?

如何呢?

这份燥热也是

好似碰巧相同的价值观也是

你觉得如何呢?

「不算太糟呢」的回答我

睁开彼此的双眼,相互击掌後

廉价的话语也意外能

「是暗号喔」的互相说着

真是有默契阿

一起的话

能稍微向前行喔

少年少女们前进吧

但就连晃动的炽热夏日都成了希望论

在回想起来後,便能缓缓道出

那不可思议的相遇与离别呢

「呐呐,关於那飞跃的世界的事情

虽然很悲惨,但就笑着让它过去吧」

突然

信号终止了

少年少女们前进吧

但就连炫目的炽热夏日都成了希望论

在赤红烈日高高燃起之时

「紧抓住吧」「紧抓住吧」的声音不断传出

快来啊

在呼唤我们了呢

就让我们一起努力到最後一刻吧

你问我有没有最好的办法?

那就张开那双眼睛吧!

超载的妄想战线的终点

就在感性的梅比斯环的前方喔

---------------我是可爱的分隔线----------------------

熊熊的废话:

第一篇文终於挤出来啦(放鞭炮

打得真是有够烂的啦(放鞭炮(误

真的是完完整整的翻译文章呢

乾脆上网找翻译就好了啊(干嘛吐自己的槽

因为打得很烂

因此这只笨熊希望可以得到各位大大的意见

各位大大看完这篇渣渣文後

可以留一下言吗?

熊熊已经准备好接受各位大大的评论了!

放马过来吧!!!!!

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读